当前位置:植保小说>其他类型>沉思錄> 梁實秋譯版 卷一
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

梁實秋譯版 卷一(1 / 2)

一、從我的祖父維勒斯我學習了和藹待人之道,以及如何控制自己的情感。

二、從別人對我父親的稱讚和我自己對他的回憶中,我學習了謙遜和勇敢。

三、從我的母親我學習了敬畏上帝,慷慨;不僅是不肯為惡,甚至不起為惡的念頭;並且進一步,過樸實的生活,摒絕一切富貴之家的惡習。

四、是我的曾祖送我進了公立學校,給我延請優秀的家庭教師,並且指示我在求學方面不惜斥用巨貲。

五、我的教師訓導我︰不要在競車場中參加擁護藍背心一派或綠背心一派,也不要在比武場中參加擁護那輕盾武士或重盾武士;不要避免勞苦,要減少慾望,凡事要自己動手做,少管別人的閒事,不可聽信流言。

六、戴奧格奈特斯訓導我︰不要關心瑣細的事情;不要聽信奇蹟販子與巫師們所說的有關驅鬼符咒的話,以及類似的怪話;不要養鵪鶉,不要對類似的遊戲發生興趣;聽了別人的直言不要慍怒,要勤修哲學,先研讀baccheius再誦習tandasis與marchinus;從幼時即練習寫對話;並且喜歡小木床、羊皮以及其他一切與希臘苦攻哲學有關的事物。

七、由於拉斯蒂克斯,我才注意到我的品格有改進與鍛鍊的必要;不要誤入詭辯的邪途;不要寫空疏的文字,不要作老生常談,不要自己裝做為一個健者或無私的人;要避免修辭、詩歌與綺麗的文詞;不要穿著長袍在屋裡踱來踱去,以及類此的荒謬舉動;寫信不要裝腔作勢,要寫得像他自己從sinuessa寫給我的母親的那封信的樣子;對於那些容易發脾氣冒犯人的人們,要隨時準備和平相處,並且如果他們有意悔過知返,要半路迎上去;讀書要細心,不可粗枝大葉的不求甚解;對於每一個鼓舌如簧的人,不可太快地表示同意;最後,由於他我才得讀到哀皮克蒂斯的「回憶錄」,這本書是他從私人庋藏中拿出來借給我的。

八、從阿坡婁尼阿斯我學習了自恃的精神,和堅定不移的決心,任何事都不聽從運氣;除了理性之外,絕不仰仗任何東西;在急劇的苦痛中,縱然是一個孩子的夭殤,或是疾病纏身,也永不改變常態;我看出他本身就是一個活的榜樣,一個人可以是很猛厲,同時也是很柔和,誨人從不知倦;我還看出,他有實際經驗,講起道來從容不迫,但他從不認為這是他的特長;我還學得了如何接受朋友們的恩惠,既不可因此而喪失自尊,亦不可漠然地視為事之當然。

九、從塞克斯特斯我體會到一個和善的性格,一個家長控制下的家庭;合於自然之道的人生觀;嚴肅而不虛矯;隨時小心照顧到朋友們的利益;對於沒有知識的人和不講理的人能夠容忍。

他善於肆應,和他在一起比聽受阿諛還令人愉快,同時與他交接的人無不對他極度欽仰;對於人生的基本原則之如何發掘如何安排,他有把握,他有辦法。

他從不表現出慍怒或其他的情緒,而是完全超出情緒的影響之外,永遠是和藹可親;對人讚美而不譽揚過分,飽學而不炫弄。

十、從文法家亞力山大我學習了避免挑剔別人的錯;別人談吐中用了粗鄙的字眼,或不合文法,或發音錯誤,都不要公然指責,要在回答的時候巧妙的正確的使用那個詞句,或是作為同意他的意見而重複使用一次那個詞句,或是作為共同研究那一件事而不是推敲某一個字,或是採用其他的委婉而不傷人的方法來提醒他。

上一章 目录 +书签 下一页