阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

1981《干校六记》(1 / 1)

体裁:散文

作者:杨绛

杨绛,原名杨季康,江苏无锡人,1911年生于北京。中国社会科学院外国文学研究员,作家、评论家、翻译家、剧作家。她既搞创作,又从事翻译与理论研究。主要作品有剧本《称心如意》、《弄假成真》、《风絮》,长篇小说《洗澡》,短篇小说集《倒影集》,散文集《干校六记》、《将饮菜》等。杨绛具有多方面的文学修养,创作取材广泛,手法多样。作品中声誉最高的当推散文《干校六记》和长篇小说《洗澡》。

杨绛少年时代先后在北京、上海、苏州等地读书。1932年毕业于苏州东吴大学,获文学学士学位,当年考入清华大学研究生院,为外国语言文学研究生。1935年与钱锺书结婚,同年夏季与丈夫同赴英国、法国留学。1938年秋回国,曾任上海震旦女子文理学院外语系教授、清华大学外语系教授。1949年后,调任中国社会科学院外国文学研究所研究员。

杨绛的第一部作品为短篇小说《璐璐,不用愁!》,于1934年初发表于《大公报文艺副刊》。40年代初,她连续创作了喜剧《称心如意》和《弄假成真》,这两部剧本写作和上演于抗战时期沦陷后的上海,当时引起很大反响。80年代以来,是杨绛创作的“新时期”,她以散文和小说两方面的创作成就引起世人注目。其散文代表作《干校六记》出版于1981年,畅销于整个80年代,在港澳台均出版了繁体字单行本,并被译成多种外国文字在国外出版。小说代表作《洗澡》(意即洗脑筋,系国内最早反映知识分子改造的文学作品),出版于1988年,在知识分子当中引起很大反响,作品亦被译成多种外国文字出版。

作为外国文学研究家,杨绛写过多篇评析西班牙和英国文学名著的理论作品,如评论《堂吉诃德》、《小癞子》(lazarillodeltormes)和《塞莱斯蒂娜》(lacelestina)等的文章以及论英国作家菲尔丁等。

作为翻译家,杨绛的文学翻译成就卓著,除《堂吉诃德》外,她还翻译了西班牙流浪汉小说《小癞子》、法国文学名著《吉尔·布拉斯》(alainrenelesage:)以及古希腊散文柏拉图(plato)的“对话录”《斐多》(phaedo)等。

跨入新世纪之后,杨绛在整理编订钱锺书遗稿之余,又创作了《怀念陈衡哲》、《难忘的一天》和《我在启明上学》等多篇忆旧散文;出版于2003年6月的家庭纪事散文《我们仨》,则因其真挚的情感和优美隽永的文笔而深深打动读者,成为2003年的超级畅销书。

《干校六记》出版于1981年,畅销于整个80年代,在港澳台均出版了繁体字单行本,并被译成多种外国文字在国外出版。在知识分子当中引起很大反响,作品亦被译成多种外国文字出版。《干校六记》所谓“干校”,指林彪、“四人帮”利用它摧残人材、摧残干部,有着触目惊心的事实。而季康的《干校六记》却有意回避了这一方面事实的叙述和描写,除第一则《下放记别》多少接触了一些大动乱的现实,带给她女儿及她一家的令人心碎的事实外,其余五记可以说都选取的是“干校”生活中看来一些琐细的侧面。《干校六记》在许多人的心里唤起对干校生活的回忆,把人们感觉到,而不能说出的感想充分而深切的表现出来了。文革是灾难,是浩劫,作为灾难与浩劫的亲历者,杨绛先生始终保持知识分子的尊严,努力保持心灵的宁静。对自己遭受的痛苦与磨难,她用平淡的语气,平实的文字倾吐出来,让人读后没有怨恨,而是深沉思索。

《干校六记》包括《下放记别》、《凿井记劳》、《学圃记闲》、《小趋记情》、《冒险记事》、《误传记妄》六篇。从1969年11月钱钟书下干校写起,1970年7月杨绛也去了干校,之前,是在单位“接受‘工人、解放军宣传队’的‘再教育’。全体人员先是集中在办公室里,六、七人至九、十人一间,每天清晨练操,上下午和晚饭后共三个单元分班学习。过了些时候,年老体弱的可以回家住,学习时间渐渐减为上下午两个单元。我们俩都搬回家去住……”。下干校后,学员们先参加劳动,“一九七一年早春,……干校的任务,由劳动改为‘学习’——学习阶级斗争吧?”

《干校六记》在思想上有一种很吸引人的特点,这就是作者杨绛在困难的环境中,极力去发掘和描写知识分子们,在困难的环境中内心之高尚的情操,展现了中国老一代知识分子的高尚的情操。这些我国著名学者和文学家们,在年已过花甲的情况下,被投诸人烟稀少、自然条件极为恶劣的环境里,虚度岁月,这是怎样的民族的和文化的悲剧啊。但在作者所写的《干校六记》中,我们看不到任何绝望、沉沦情绪的流露和表现,而是流露他们对生活、对未来的热切向往。在一种特殊情况下的劳动所形成的集体感。下放干校挖井时,那种辛苦哪里是这位六旬老人可以做得的,可先生却为自己受到同志们的照顾而心存庆幸与感激。“那块地硬得像石头。我费尽吃奶气力,一锹下去,只筑出一道白痕,引得小伙子们大笑。他们也挖得吃力,说得用鹤嘴镬来凿。我的“拿手”是脚步快;动不了手,就飞跑回连,领了两把鹤嘴镬,扛在肩头,居然还能飞快跑回菜园。我们怕井水涌上来了不便挖掘,所以我们也学大田劳动的榜样,大清早饿着肚子上菜园;早饭时阿香和我回厨房去,把馒头、稀饭、咸菜、开水等放在推车上,送往菜园。平坦的大道或下坡路上,由我推车;拐弯处,曲曲弯弯的小道或上坡路上,由阿香推。那是很吃力的;推得不稳,会把稀饭和开水泼掉。我曾试过,深有体会。我们这种不平等的合作,好在偏劳者不计较,两人干得很融洽.作者为自己因年老体弱而受别人照顾而感到占了便宜,也时常为自己不能多出力而惭愧,却似乎视文革给他们带来的劫难而不见,这样的知足心态怎么会让人不快乐呢?

《干校六记》中所记述的生活小事,件件鲜活暖人,作者在书中所展现的情怀,实在感人至深意味无穷。就像先生曾经说过的一句话:每朵乌云都有道银边,值让人回味无穷。在钱锺书先生先行下放后,两位老人只能凭书信相互惦念了。“默存得空就写家信;三言两语,断断续续,白天黑夜都写。这些信如果保留下来,如今重读该多么有趣!”而当杨绛先生在八个月后也下放到河南后,尽管离得很

(本章未完)

上一章 目录 +书签 下一章