阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第四章(1 / 2)

1圣玛丽?米德迎来了很久以来从未有过的最令人兴奋的早晨。

韦瑟比小姐,一个长鼻子、尖刻的老处女,第一个开始传播那令人陶醉的消息。她敲响了邻居及好友哈特内尔家的门。

“亲爱的,请原谅我这么早过来。不过,我想你也许还没有听说这条新闻吧。”

“什么新闻?”哈特内尔小姐赶紧问。她的嗓音低沉,尽管穷人不愿接受她的帮助,可她对扶贫探访的事乐此不疲。

“班特里上校藏书室里发现了一具尸体——一具女人的尸体——”

“班特里上校的藏书室?”

“是的。太可怕了。”

“他的妻子真可怜。”哈特内尔小姐尽力掩饰她那非常炽热的快感。

“是啊。我猜她什么也不知道。”

哈特内尔小姐开始吹毛求疵地发表意见:“她对她的花园关心太多,而对她的丈夫关心不够。对男人你必须留神——任何时候——任何时候。”哈特内尔小姐狠狠地重复。

“是呀,是呀。这件事太可怕了。”

“不知道简?马普尔小姐会怎么说。你想她会知道点什么吗?她对这种事很敏感。”

“简,马普尔小姐已经去过戈辛顿了。”

“什么?今天早上?”

“很早。早饭前。”

“可是,真的!我觉得!哦,我的意思是,这样做太过分了。我们都知道简爱探听消息——但我说这一次她的做法不合适!”“可那是班特里太大叫她去的。”

“班特里太太叫她去的?”

“是马斯韦尔开车来接的。”

“天啊!太离奇了……”

她俩沉默了一两分钟,力图消化这条新闻。

“那是谁的尸体?”哈特内尔小姐问。

“你知道那个和巴兹尔?布莱克在一起的可怕女人吗?”

“那个把头发染成金黄色的可怕女人?”哈特内尔小姐有点落后于潮流。她还没有从双氧水漂染前进到淡金黄色。

“那个几乎什么都不穿就躺在花园里的女人?”

“是的,亲爱的。这一回她躺在——炉边地毯上——被勒死了!”“你是什么意思——在戈辛顿?”

韦瑟比小姐意味深长地点点头。

“那——班特里上校也——”

韦瑟比小姐又点了点头。

“天啊!”片刻停顿间,两位妇人品味着乡下的又一桩丑闻。

“真是个邪恶的女人:“义愤填膺的哈特内尔小姐说这话时的声音像喇叭。

“恐怕太放纵了!”“而班特里上校——这么一个有教养又文静的人——”

韦瑟比小姐兴冲冲地说:“通常那些少言寡语的人员坏。简?马普尔小姐总是这样说。”

2普赖斯?里德利夫人是最后听到这条消息的人之一。

上一章 目录 +书签 下一页