阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

后记(1 / 2)

这次呢,先聊些《恋碍选项》面世至今的私房话。

不才春日部所写的原稿(真的是)错漏一堆,实在不能直接送到各位读者眼前。

幸亏有所谓「校对」的校稿专家替我订正文章中那些错漏,《恋碍选项》才能平安地送到各位手上。

我就在这边介绍几个例子,让各位认识我平常会犯哪些错吧。

第一:单纯的输入错误。

这应该是最大宗的。若以《恋碍选项》的角色来说明,就是这种感觉──

讴花(选错汉字)。

富富良野(多一个字)。

裘可(少一个字)。

就这种程度而言,还算是笑得出来的,不过……

『パチンコ是我活下去的动力。』←若文中缺了某个字……啊啊,想到就冒冷汗。(注:柏青哥之意,若少了パ就会变成鸡○。)

第二:汉字用法。

假如有「俺の○ンコはかたい」这么一句话,那么かたい部分该用硬い、固い还是坚い才好呢?

又例如「俺の○ンコは日によって色がかわる」一文中的かわる,该写成変わる、代わる还是替わる才对呢?……日文真难搞。

顺道一提,被○盖掉的词是キンコ金库。想像了其他词的人,你的心灵已经污染得差不多了。

第三:称呼问题。

角色如何称呼自己或他人,也是非常容易犯错的部分。

上一章 目录 +书签 下一页